Search Results

Now showing 1 - 2 of 2
  • Article
    Citation - WoS: 8
    Citation - Scopus: 17
    Relations Between Personality Traits, Language Learning Styles and Success in Foreign Language Achievement
    (Hacettepe Univ, 2010) Erton, Ismail; English Translation and Interpretation
    The purpose of this paper is to show that the reflections of different personality types can be observed in students' developing different learning styles for themselves. It is hypothesized that personality may be a dominant factor in achieving the educational goals through several learning styles in foreign language achievement. To clarify this relationship, Maudsley's 'Personality' and Barsch's 'Learning Styles' inventories were distributed to Bilkent University Freshman students studying at the Faculty of Engineering, Science, Economics, Fine Arts, and Humanities & Letters, who received the English 101 course in their first year at the university. The results were evaluated statistically and the findings showed that there is not a statistically strong, but a low relationship between the personality traits of the learner, the way he/she establishes the learning styles and reflects these characteristics into success while learning a foreign language.
  • Article
    Citation - WoS: 1
    Citation - Scopus: 1
    Discourse Analysis in Translation Education at the University Level: an Assessment of Students' Attitudes
    (Hacettepe Univ, 2014) Erton, Ismail; English Translation and Interpretation
    Translator education, as most scholars agree, requires a detailed comprehension of linguistic rules and practices; hence the reason, why within the departments of translation and interpretation, extra importance is given to the discourse analysis course especially in the first two years of the bachelor's programme. The view presented in this paper is that the linguistics based 'discourse analysis' course plays a significant role in translation and interpretation education by strengthening the curriculum and enabling the development of various skills necessary for the translator. To determine the extent and the impact that learning linguistics has on .translator education, eight courses were selected from upper grades (3rd and 4th years) and their relevance with the discourse analysis course was tested by applying a survey to the corresponding students at the end of the academic year. The findings based on the statistical analysis show that improving linguistic competence throughout translator education at the universities result in success in translation and a better understanding of the source text regardless of its type and context.