Insights Into a New Paradigm in Translation Eco-Translation and Its Reflections

dc.authorscopusid36772736500
dc.contributor.authorAksoy, Nuzhet Berrin
dc.contributor.otherEnglish Translation and Interpretation
dc.date.accessioned2024-07-05T15:41:43Z
dc.date.available2024-07-05T15:41:43Z
dc.date.issued2020
dc.departmentAtılım Universityen_US
dc.department-temp[Aksoy, Nuzhet Berrin] Atilim Univ, Ankara, Turkeyen_US
dc.description.abstractThe purpose of this paper is to draw attention to the reflection and recreation of the physical landscape in literary texts and in their translations; to explore in what ways nature is represented and, secondly, to discuss aspects of this process in the light of the translational norms proposed by Toury. The focus is the idea that language and culture, the core of literature, are to be transferred to other linguistic and cultural mediums during translation, and constitute the ecological environment of the text. This undertaking assigns to the translator the task of selecting, adapting and recreating this material in the foreign environment. An ecocritical approach will be adopted to explore how and how far this task is materialized by studying a Turkish author Yasar Kemal's novel Ortadirek translated as The Wind from the Plain. Yasar Kemal is regarded as the most ecologically-minded author of Turkish literature and his novels portray nature as the mental landscapes of man, a force under which the constituents of the text are recreated at every linguistic and culture-bound effort of the author. Hence, the main endeavour of this study will be to bring to the surface, with an eco-critical approach, the translational preferences of the translator of Ortadirek and their significance in the recreation of Kemal's ecological vision in the translation.en_US
dc.identifier.citationcount3
dc.identifier.doi10.1075/babel.00136.aks
dc.identifier.endpage45en_US
dc.identifier.issn0521-9744
dc.identifier.issn1569-9668
dc.identifier.issue1en_US
dc.identifier.scopus2-s2.0-85082795787
dc.identifier.startpage29en_US
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.1075/babel.00136.aks
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14411/3489
dc.identifier.volume66en_US
dc.identifier.wosWOS:000522553600002
dc.identifier.wosqualityQ4
dc.institutionauthorAksoy, Nüzhet Berrin
dc.language.isoenen_US
dc.publisherJohn Benjamins Publishing Coen_US
dc.relation.publicationcategoryMakale - Uluslararası Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanıen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/closedAccessen_US
dc.subjecteco-translationen_US
dc.subjectecocriticismen_US
dc.subjectYasar Kemalen_US
dc.subjectliterary translationen_US
dc.titleInsights Into a New Paradigm in Translation Eco-Translation and Its Reflectionsen_US
dc.typeArticleen_US
dspace.entity.typePublication
relation.isAuthorOfPublication1c2e6f7f-cee0-4fb8-bfce-f29d4d4f8527
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery1c2e6f7f-cee0-4fb8-bfce-f29d4d4f8527
relation.isOrgUnitOfPublicationfa50d81a-2c09-412c-b5ab-e31ddcc01486
relation.isOrgUnitOfPublication.latestForDiscoveryfa50d81a-2c09-412c-b5ab-e31ddcc01486

Files

Collections