Insights Into a New Paradigm in Translation Eco-Translation and Its Reflections

No Thumbnail Available

Date

2020

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

John Benjamins Publishing Co

Open Access Color

Green Open Access

No

OpenAIRE Downloads

OpenAIRE Views

Publicly Funded

No
Impulse
Average
Influence
Top 10%
Popularity
Top 10%

Research Projects

Journal Issue

Abstract

The purpose of this paper is to draw attention to the reflection and recreation of the physical landscape in literary texts and in their translations; to explore in what ways nature is represented and, secondly, to discuss aspects of this process in the light of the translational norms proposed by Toury. The focus is the idea that language and culture, the core of literature, are to be transferred to other linguistic and cultural mediums during translation, and constitute the ecological environment of the text. This undertaking assigns to the translator the task of selecting, adapting and recreating this material in the foreign environment. An ecocritical approach will be adopted to explore how and how far this task is materialized by studying a Turkish author Yasar Kemal's novel Ortadirek translated as The Wind from the Plain. Yasar Kemal is regarded as the most ecologically-minded author of Turkish literature and his novels portray nature as the mental landscapes of man, a force under which the constituents of the text are recreated at every linguistic and culture-bound effort of the author. Hence, the main endeavour of this study will be to bring to the surface, with an eco-critical approach, the translational preferences of the translator of Ortadirek and their significance in the recreation of Kemal's ecological vision in the translation.

Description

Keywords

eco-translation, ecocriticism, Yasar Kemal, literary translation

Turkish CoHE Thesis Center URL

Fields of Science

0602 languages and literature, 06 humanities and the arts

Citation

WoS Q

Q4

Scopus Q

OpenCitations Logo
OpenCitations Citation Count
2

Source

Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation

Volume

66

Issue

1

Start Page

29

End Page

45

Collections

PlumX Metrics
Citations

CrossRef : 2

Scopus : 4

Captures

Mendeley Readers : 9

Google Scholar Logo
Google Scholar™
OpenAlex Logo
OpenAlex FWCI
3.1077866

Sustainable Development Goals

3

GOOD HEALTH AND WELL-BEING
GOOD HEALTH AND WELL-BEING Logo

5

GENDER EQUALITY
GENDER EQUALITY Logo

17

PARTNERSHIPS FOR THE GOALS
PARTNERSHIPS FOR THE GOALS Logo