Hukuk Metinlerinin İngilizceden Arapçaya Çevirisinin Metinsel Yönleri: Mısır-israil Barış Antlaşması Örnek Çalışması

dc.contributor.advisor Aksoy, N. Berrin
dc.contributor.author Kalamerd, Sazan
dc.contributor.other English Translation and Interpretation
dc.date.accessioned 2024-07-07T12:49:49Z
dc.date.available 2024-07-07T12:49:49Z
dc.date.issued 2020
dc.department Sosyal Bilimler Enstitüsü / Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı / Mütercim Tercümanlık (İngilizce) Bilim Dalı
dc.description.abstract Hukuki metinlerin çevirisi ile ilgili bir alan olduğundan ötürü, hukuk çevirisi çeviri çalışmaları içerisinde en ileri düzeyde olanlardan biri olarak değerlendirilir. Hukuk dili çevirmenin kesin anlamı hedef dile daha büyük bir kesinlik içerisinde aktarmasını gerekli kılan karmaşık bir dildir. Mevcut çalışma İsrail -Mısır Barış Antlaşması'nın sözlüksel terimlerinin alternatif bir çevirisi yapmayı amaçlamaktadır. İsrail -Mısır Barış Antlaşması İsrail ve Mısır'ın gelecekteki ilişkilerinin güçlendirilmesinde önemli bir rol oynamış olmasından ötürü örnek olay olarak seçilmiştir. Mevcut tez 'İsrail-Mısır Barış Antlaşması'nda geçen sözlüksel öğelerin analizini temel almaktadır. Bu antlaşma 1979 yılında imzalanmış ve İsrail Dışişleri Bakanlığı'nın resmî web sitesinde İngilizce ve Arapça dillerinde yayınlanmıştır. Mevcut çalışmanın analitik yönleri temelde Vinay ve Darbelnet çeviri yöntemlerine dayanmaktadır. Yapılan analizden elde edilecek bulgu ve sonuçlar İsrail-Mısır Barış Antlaşması'nda yer alan sözlüksel öğelerin hedef metne daha uygun olacak alternatif bir çevirisini önermenin mümkün olup olmadığını netliğe kavuşturacaktır.
dc.description.abstract Legal translation is considered one of the most advanced fields in translation studies because it is a field related to translating legal texts. The language of law is a complicated language that requires more precision from the translator to convey a precise meaning to the target language. This study aims to conduct an alternative translation of lexical terms of the Israel-Egypt peace treaty. The Israeli-Egyptian peace treaty is chosen as a case study as it has played a significant role in strengthening future relations between Israel and Egypt. This thesis is based on the analysis of the lexical items in the 'Israel-Egypt Peace Treaty'. This treaty was signed in 1979 and published in English and Arabic language on the official website of Israel's Ministry of Foreign Affairs. The analytical aspect of this study is mainly based on Vinay and Darbelnet's methods in translation. The findings and results of the analysis will clarify whether it is possible to propose an alternative translation of lexical items in the Israeli-Egyptian Peace Treaty that would be more appropriate to the target text. en
dc.identifier.endpage 104
dc.identifier.startpage 0
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/20.500.14411/5473
dc.identifier.yoktezid 632822
dc.institutionauthor Aksoy, Nüzhet Berrin
dc.language.iso en
dc.subject Mütercim-Tercümanlık
dc.subject Arapça
dc.subject Hukuk
dc.subject Hukuk dili
dc.subject Translation and Interpretation en_US
dc.subject Arabic en_US
dc.subject Uluslararası anlaşmalar
dc.subject Law en_US
dc.subject Law language en_US
dc.subject Çeviri
dc.subject International agreements en_US
dc.subject Çeviri yöntemleri
dc.subject Translation en_US
dc.subject Translation methods en_US
dc.subject İngilizce
dc.subject English en_US
dc.title Hukuk Metinlerinin İngilizceden Arapçaya Çevirisinin Metinsel Yönleri: Mısır-israil Barış Antlaşması Örnek Çalışması
dc.title Textual Aspects of the Translation of Legal Texts From English Into Arabic: a Case Study of Egyptian-Israeli Peace Treaty en_US
dc.type Master Thesis
dspace.entity.type Publication
relation.isAuthorOfPublication 1c2e6f7f-cee0-4fb8-bfce-f29d4d4f8527
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery 1c2e6f7f-cee0-4fb8-bfce-f29d4d4f8527
relation.isOrgUnitOfPublication fa50d81a-2c09-412c-b5ab-e31ddcc01486
relation.isOrgUnitOfPublication.latestForDiscovery fa50d81a-2c09-412c-b5ab-e31ddcc01486

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
632822 Textual aspects of the translation of legal texts from English into Arabic.pdf
Size:
2.46 MB
Format:
Adobe Portable Document Format

Collections