Skopos Kuramı Çerçevesinde Newmark ve Vinay ve Darbelnet'in Tıp Çevirisinde Kullanılan Yöntemlerinin Karşılaştırmalı Analizi

dc.contributor.advisor Aksoy, N. Berrin
dc.contributor.author Akyol, Fatma Deniz
dc.contributor.other English Translation and Interpretation
dc.date.accessioned 2024-07-08T09:41:40Z
dc.date.available 2024-07-08T09:41:40Z
dc.date.issued 2011
dc.department Sosyal Bilimler Enstitüsü / Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı / Çeviri Bilim Dalı
dc.description.abstract Tıp ve tıp çevirisi tarihi insanlık tarihi kadar eskidir. Diğer bilimsel alanlar arasında tıp, her zaman özel ve farklı bir yere sahip olmuştur, çünkü tıp insanoğluyla, onun bedeni ve ruhuyla doğrudan ilgilidir. Acı çeken insanlara deva bulma, onların hayatını uzatmaya çalışma, asırlar boyunca her zaman ilgi konusu olmuştur. Bu yüzden, diğer çeviri dalları arasında tıp çevirisi büyük ve özel bir öneme sahiptir.Günden güne küreselleşen dünyamızda, yeni hastalıkların, yeni teşhis ve tedavi yöntemlerinin keşfedilmesi ve internet yoluyla bunlara erişimin kolaylaşmış olması tıp çevirisine yeni bir boyut kazandırmıştır.Bu tez, tıp çevirisinde kullanılan yöntemleri tanıtmayı ve farklı tıbbi metin türleri açısından bu yöntemleri karşılaştırmayı amaçlamaktadır. Tıp metinleri hedef okur profiline göre sınıflandırıldıkları için, bu karşılaştırmalı analizde, çevirideki işlevsel yaklaşımlara ve özellikle de hedef okuyucuyu, onun ihtiyaçlarını, niyetlerini ve beklentilerini çeviri etkinliğinin merkezine alarak, bilimsel ve teknik çeviriye yeni bir bakış açısı getiren Skopos Kuramı hareket noktası olmuştur. Tezde, doğrudan ve dolaylı çeviri yöntemleri ile onların alt başlıkları olan ödünçleme, öyküntü, sözcüğü sözcüğüne çeviri, aktarım, modülasyon, eşdeğerlik ve adaptasyon gibi çeviri yöntemlerinin kullanımı gösterilmiş ve örnek akademik, profesyonel ve popüler metin çevirileri üzerinde bu yöntemlerin karşılaştırması yapılmıştır.Anahtar Sözcükler: Tıp çevirisi, tıbbi metin türleri, skopos, hedef okur, çeviri yöntemleri.
dc.description.abstract The history of medicine and the medical translation is as old as the history of the mankind. Medicine has already had a special and different place among other scientific fields, because it is directly related to the human beings, to their body and soul. Finding a remedy for the suffering people, trying to prolong one?s life have always been an issue of concern for the ages. For this reason, among other translation branches, medical translation has been of great and special importance.In our ever globalizing world, with the discovery of the new diseases, new methods of diagnosis and treatment, and the easy accessibility of these through internet, medical translation has taken on a new dimension.This thesis aims at introducing the methods used in medical translation and making a comparison of them with respect to different medical text types. In this comparative analysis, the Skopos theory which brought a new point of view to the functionalist approaches in translation, and especially to the scientific and technical translation as taking the target reader, his needs, intentions and the expectations into the centre of the translation activity has been the starting point since medical text types are categorized according to the profile of the target readers. In the thesis, the use of direct and oblique translation methods and of their subtitles like borrowing, calque, literal translation, transposition, modulation, equivalence, and adaptation has been shown and these methods have been compared on the translations of sample academically, professionally and popularly written medical texts.Key Words: Medical translation, medical text types, skopos, target reader, translation methods. en
dc.identifier.endpage 144
dc.identifier.startpage 0
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/20.500.14411/5956
dc.identifier.yoktezid 296179
dc.institutionauthor Aksoy, Nüzhet Berrin
dc.language.iso en
dc.subject Mütercim-Tercümanlık
dc.subject Newmark yöntemi
dc.subject Skopos Kuramı
dc.subject Tıp bilimleri
dc.subject Translation and Interpretation en_US
dc.subject Tıp literatürü
dc.subject Newmark method en_US
dc.subject Vinay ve Darbelnet metodu
dc.subject Skopos Theory en_US
dc.subject Medicine sciences en_US
dc.subject Çeviri
dc.subject Medical literature en_US
dc.subject Vinay and Darbelnet method en_US
dc.subject Çeviri analizi
dc.subject Translation en_US
dc.subject Çeviri yaklaşımı
dc.subject Translation analysis en_US
dc.subject Translation approach en_US
dc.subject Çeviri yöntemleri
dc.subject Translation methods en_US
dc.title Skopos Kuramı Çerçevesinde Newmark ve Vinay ve Darbelnet'in Tıp Çevirisinde Kullanılan Yöntemlerinin Karşılaştırmalı Analizi
dc.title A Comparative Analysis of Newmark's and Vinay & Darbelnet's Methods Used in Medical Translation Within the Framework of Skopos Theory en_US
dc.type Master Thesis
dspace.entity.type Publication
relation.isAuthorOfPublication 1c2e6f7f-cee0-4fb8-bfce-f29d4d4f8527
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery 1c2e6f7f-cee0-4fb8-bfce-f29d4d4f8527
relation.isOrgUnitOfPublication fa50d81a-2c09-412c-b5ab-e31ddcc01486
relation.isOrgUnitOfPublication.latestForDiscovery fa50d81a-2c09-412c-b5ab-e31ddcc01486

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
296179 A comparative analysis of Newmark's and Vinay & Darbelnet's methods.pdf
Size:
1.24 MB
Format:
Adobe Portable Document Format

Collections