Translation of a Metafiction:John Fowles' the French Lieutenant's Women

dc.contributor.authorŞahin, Özlem Demirbilek
dc.date.accessioned2024-10-06T11:17:12Z
dc.date.available2024-10-06T11:17:12Z
dc.date.issued2004
dc.departmentAtılım Universityen_US
dc.department-tempATILIM ÜNİVERSİTESİen_US
dc.description.abstractEdebiyat dünyasındaki hızlı değişimler kaçınılmaz olarak çeviri çalışmalarını da ilgilendirmektedir. Yirminci yüzyılın ikinci yarısında karşımıza çıkan fakat aslında kökü daha eskilere uzanan tarih-yazımsal üst-kurmaca tekniği de bu değişimleri inceleme esnasında karşımıza çıkmaktadır. Bu çalışmanın amacı bu türü ve çevirisinde dikkat edilmesi gereken noktaları John Fowles'in Fransız Teğmenin Kadını adlı eserinin incelemesiyle örneklemektir.en_US
dc.identifier.citation0
dc.identifier.doi[TRDIZIN-DOI-BELIRLENECEK-527]
dc.identifier.endpage153en_US
dc.identifier.issn1301-4145
dc.identifier.issn2687-2846
dc.identifier.issue14en_US
dc.identifier.startpage147en_US
dc.identifier.trdizinid57923
dc.identifier.urihttps://search.trdizin.gov.tr/en/yayin/detay/57923/translation-of-a-metafictionjohn-fowles-the-french-lieutenants-women
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14411/9603
dc.identifier.volume0en_US
dc.language.isotren_US
dc.relation.ispartofÇeviribilim ve Uygulamalarıen_US
dc.relation.publicationcategoryDiğeren_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectDil ve Dil Bilimen_US
dc.titleTranslation of a Metafiction:John Fowles' the French Lieutenant's Womenen_US
dspace.entity.typePublication

Files

Collections