Translation Movements in the Modernization Processes of Turkey and China

No Thumbnail Available

Date

2022

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Academic & Scientific Publishers-asp

Open Access Color

OpenAIRE Downloads

OpenAIRE Views

Research Projects

Organizational Units

Organizational Unit
Department of English Language and Literature
(1997)
Founded in 1997, the Department of English Language and Literature is one of the first Departments of Atılım University. Through the graduate and doctorate degree programs in addition to the undergraduate program, the Department raises students and academicians. At the Department of English Language and Literature, we aim to graduate students who have studied and learned the English language and literature at an advanced level and developed the skill to produce ideas; as well as the ability to do analyses and academic research on literature. In addition to granting our students with the opportunity to develop their backgrounds in general culture, the education that we offer contributes to their interest and knowledge in contemporary and current issues. Accredited for 5 years from February 24th 2019 by FEDEK, our undergraduate program grants our students the opportunity to join Double-Major or Minor programs in Translation and Interpretation, and International Relations. Another option for the students of our Department is the Erasmus Exchange Program.

Journal Issue

Events

Abstract

The migration of knowledge between cultures is ubiquitous, whether it happens naturally on encountering communities or is consciously planned by authorities to learn from one another. As nations constantly share their scientific and philosophical knowledge with others, translation takes on a key role in the transmission of not only knowledge, but also the advancement of all aspects of the source culture. In this respect, the Qing and Ottoman empires, after experiencing military defeats, were able to recognise the progress made by certain nations as a result of the Industrial Revolution. The knowledge transfer from these industrialized countries therefore became part of the attempts by states, private institutions and reformers to catch up with these countries in the area of development through increased translation initiatives. Trends such as these subsequently continued to shape the culture-planning processes in many countries. Against this background, the present study aims to shine a light on the parallel course of translation movements in the modernization processes of China and Turkey from the mid-19th to the mid-20th century. It offers an overview of the translation movements crafted in an analogous pattern that entailed three stages of implementing translation activities in the modernization efforts of the two countries.

Description

Keywords

translation history, translation movement, historiography, modernization, culture planning

Turkish CoHE Thesis Center URL

Fields of Science

Citation

WoS Q

Q1

Scopus Q

Q1

Source

Volume

21

Issue

16

Start Page

132

End Page

152

URI

Collections