The Contribution of Form and Meaning Focused Translation Instruction To Elt Students’ Reading Comprehension

dc.contributor.author Ertaş, Abdullah
dc.contributor.author Köse, Serhan
dc.contributor.other Department of English Language and Literature
dc.date.accessioned 2024-07-08T12:53:13Z
dc.date.available 2024-07-08T12:53:13Z
dc.date.issued 2011
dc.date.issuedtemp 2011-08-08
dc.description YAPI VE ANLAM ODAKLI ÇEVİRİ ÖĞRETİMİNİN İNGİLİZCE DİLİ EĞİTİMİ ÖĞRENCİLERİNİN OKUMA ALGILARINA KATKISI
dc.description ÖZ: Okuma becerisi çeviride baskın bir beceridir. Bu araştırmada öğretmen adaylarının okuma becerisi seviyesi çeviri becerisini ne seviyede etkilediği ve yapı ve anlam odaklı çeviri öğretiminden hangisinin okuma becerisine katkısı daha fazla olduğu araştırılmıştır. Araştırmaya Gazi Üniversitesi İngiliz Dili Eğitimi A.B.D.‟daki 75 öğrenci iştirak etmiştir: denek grubu 40, kontrol grubu 35 adaydan oluşmaktadır. Araştırma 2009-2010 akademik yılında 10 hafta sürmüştür. Araştırmanın sonucuna göre her iki gruptaki adaylar okuma becerilerini geliştirmiştir fakat anlam odaklı çeviri öğretimi alan denek grubundaki adaylar okuma becerilerini kontrol grubundaki adaylardan daha fazla geliştirmiştir.
dc.description.abstract Reading is a dominant skill in translating. This study investigates if the reading skills of the trainees influence translating and which of the instruction, form or meaning focused translation instruction, is more effective in improving the reading skills of ELT students. The subject pool for the study consisted of 75 undergraduate students who have taken the Translation (from English to Turkish) at the Department of English Language Teaching, Gazi University: 40 for the experimental group, and 35 for the control group. The subjects took the Translation course for 10 weeks in the first term of the 2009-2010 academic year. As a result of the study it can be said that both groups improved their reading skills but the trainees in the experimental group which received meaning focused translation instruction showed better improvement than the control group.
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/20.500.14411/6396
dc.institutionauthor Ertaş, Abdullah
dc.language.iso en
dc.publisher BUCA EĞİTİM FAKÜLTESİ DERGİSİ
dc.subject basic english
dc.title The Contribution of Form and Meaning Focused Translation Instruction To Elt Students’ Reading Comprehension
dc.title.alternative YAPI VE ANLAM ODAKLI ÇEVİRİ ÖĞRETİMİNİN İNGİLİZCE DİLİ EĞİTİMİ ÖĞRENCİLERİNİN OKUMA ALGILARINA KATKISI
dc.type Article
dspace.entity.type Publication
relation.isAuthorOfPublication daacf0b0-7f82-4382-a09f-8e60d162407e
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery daacf0b0-7f82-4382-a09f-8e60d162407e
relation.isOrgUnitOfPublication 8b792715-728f-42a9-abba-e7efd76da37e
relation.isOrgUnitOfPublication.latestForDiscovery 8b792715-728f-42a9-abba-e7efd76da37e

Files

Collections