Rc8660 Ses Sentezleyici ile Türkçe Metinden Konuşma Sentezleme

Loading...
Thumbnail Image

Date

2015

Authors

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Open Access Color

OpenAIRE Downloads

OpenAIRE Views

Research Projects

Organizational Units

Organizational Unit
Airframe and Powerplant Maintenance
(2012)
The Atılım University Department of Airframe and Powerplant Maintenance has been offering Civil Aviation education in English since 2012. In an effort to provide the best level of education, ATILIM UNIVERSITY demonstrated its merit as a role model in Civil Aviation Education last year by being granted a SHY 147 certificate with the status of “Approved Aircraft Maintenance Training Institution” by the General Directorate of Civil Aviation. The SHY 147 is a certificate for Approved Aircraft Maintenance Training Institutions. It is granted to institutions where training programs have undergone inspection, and the quality of the education offered has been approved by the General Directorate of Civil Aviation. With our Civil Aviation Training Center at Esenboğa Airport (our hangar), and the two Cessna-337 planes with double piston engines both of which are fully operational, as well our Beechcraft C90 Kingait plaine with double Turboprop engines, Atılım University is an institution to offer hands-on technical training in civil aviation, and one that strives to take the education it offers to the extremes in terms of technology. The Atılım university Graduate School Department of Airframe and Powerplant Maintenance is a fully-equipped civil aviation school to complement its theoretical education with hands-on training using planes of various kinds. Even before their graduation, most of our students are hired in Turkey’s most prestigious institutions in such a rapidly-developing sector. We are looking forward to welcoming you at this modern and contemporary institution for your education in civil aviation.

Journal Issue

Abstract

Bu çalışma, metinden konuşma sentezleme problemini ve RC8660 gömülü sisteminin Türkçe'ye uyarlanması için yapılan çalışmaları incelemektedir. Tezde, İngilizce fonemlerle yüklü gelen RC8660 kartının Türkçe konuşma sentezlemesi hedeflenmiştir. Bu amaçla, öncelikle İngilizce'de bulunan fonemlere karşılık gelen Türkçe fonemler tanımlanmıştır. Bunun için IPA: International Phonetic Alphabet'den yararlanılmıştır. Türkçe ve İngilizce'nin hece yapıları farklı olduğu için, kartın sahip olduğu metin ve fonem modlarından yararlanılarak yeni bir harici sözlük tanımlamaya ihtiyaç duyulmuştur. Doğru heceleme için gerekli kurallar, oluşturulan bu sözlüğe tek tek eklenmiştir. RC8660'ın bir konuşmacı doğallığında Türkçe konuşması için vurgu ve tonlama kuralları da tanımlanmıştır. Üretilen konuşmanın düzgün ve anlaşılabilir olması amacıyla karakterler ve sayılar için farklı fonemler kullanılmıştır. Kartın yazılımı olan RC Studio'da yer alan hız, ifade, perde, formant frekansı, ton, gecikme ve telaffuz ayarlarının konuşma üzerindeki etkileri de test edilmiştir. Üretilen konuşmanın kalitesi ortalama görüş skoru (MOS) testi ile ölçülmüştür.
This thesis examines the text-to-speech (TTS) synthesis problem and the adaptation of the RC8660 Embedded System to Turkish. RC8660 is a system loaded with English phonemes and in the thesis the aim is to make this card synthesize Turkish. Firstly Turkish phonemes from their corresponding English phonemes are defined. For this purpose IPA: International Phonetic Alphabet was used. Because the syllabic structures of Turkish and English are different, there occurred a need for defining an Exception Dictionary using the text and phoneme modes of the system. The rules for correct syllabification were added to the dictionary one by one. Stress and intonation rules were also defined for making the synthesized Turkish speech as natural as a native speaker's. Different phonemes were used for text and alphanumeric characters. The effects of the Speed, Expression, Pitch, Formant Frequency, Tone, Delay, and Articulation adjustments in the system's software: RC Studio were also tested on the speech. The quality of the synthesis was evaluated by the Mean Opinion Score (MOS) test.

Description

Keywords

Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve Kontrol, Elektrik ve Elektronik Mühendisliği, Computer Engineering and Computer Science and Control, MOS, Electrical and Electronics Engineering, MOS, Metin seslendirme, Text to speech

Turkish CoHE Thesis Center URL

Fields of Science

Citation

WoS Q

Scopus Q

Source

Volume

Issue

Start Page

0

End Page

75