Dil Hizmetlerinde Çeviri Yönetimi
Loading...
Date
2019
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Open Access Color
OpenAIRE Downloads
OpenAIRE Views
Abstract
Pratiğe dayalı kuramsal yaklaşıma göre proje yöneticisi çeviri işinde, bilgi teknolojilerinin entegrasyonu, çeviride kalite beklentisinin belirlenmesi ve sağlanması gibi bütün rutin aşamalarda rol alır. Bu çalışmanın amacı, profesyonel çeviri işinde çeviri hizmetleri bürolarının rolü hakkında net bir tablo ortaya koymaktır
Using Practice Theory concepts, the study analyzes routinized practices that PMs enact in through translation process, their integration of information technologies into such processes, their understanding of translation quality, and their strategies to achieve quality in the translation production process. The aim is to give a clear picture of the translation as a work in LSPs.
Using Practice Theory concepts, the study analyzes routinized practices that PMs enact in through translation process, their integration of information technologies into such processes, their understanding of translation quality, and their strategies to achieve quality in the translation production process. The aim is to give a clear picture of the translation as a work in LSPs.
Description
Keywords
Mütercim-Tercümanlık, Dil, Dil kullanımı, Translation and Interpretation, Dil çalışmaları, Language, Language usage, Çeviri, Language studies, Çeviri yaklaşımı, Translation, Translation approach, Çeviri yöntemleri, Translation methods
Turkish CoHE Thesis Center URL
Fields of Science
Citation
WoS Q
Scopus Q
Source
Volume
Issue
Start Page
0
End Page
176